Національний університет "Чернігівський колегіум" імені Т.Г. Шевченка
T.H. Shevchenko National University «Chernihiv Colehium»
НУЧК імені Т.Г Шевченка

Фразеологія масмедіа: як сучасні події змінюють нашу мову

Залиште оцінку
(0 голосів)
Фразеологія масмедіа: як сучасні події змінюють нашу мову
30 вересня 2024 року на кафедрі української мови, літератури та журналістики філологійного факультету Національного університету «Чернігівський колегіум» імені Т. Г. Шевченка відбувся науково-методичний семінар з теми «Стійкі словосполуки в мові сучасних українських масмедіа». До семінару, окрім професорсько-викладацького складу катедри, доєдналася  численна студентська родина факультету, а також завітали філологи й журналісти з різних куточків України, наприклад, Галина Гримашевич, Тетяна Лещенко, Тетяна Семашко, Оксана Савченко та інші.
Професор Марина Іванівна Навальна представила інформацію про інтенсивний розвиток мови масмедіа, продемонструвала приклади уживання фразеологізмів: як неологічних (трансформованих), так і традиційних. Найширше стійкі вирази представлені в текстах тематики російсько-української війни, наприклад: кому війна, а кому мати рідна (про людей, які збагачуються на війні), бізнес із запахом крові / бізнес на крові (бізнес, який збагачується на війні), коаліція дронів / артилерійська коаліція (неформальні об’єднання, що допомагають боротися з війною), воєнні рейки / воєнні машини (спрямування економіки у русло війни), вирушати в останню путь / проводять в останню путь (про поховання загиблого українського військового), відправити на концерт кобзона (убити російського військового), ефект бумеранга / бумеранги путіна (про вибухи в росії); дати «добро» (прийняти рішення і дати команду), верхівка айсберга (труднощі, які стосуються більшої біди). Доповідач підкреслила, що переважна більшість фразеологізмів у медіатекстах мають негативну конотацію.
Професор зазначила, що зазвичай такі словосполуки походять із академійних словників, проте журналісти іноді створюють нові чи модифікують відомі вирази. Така мовна творчість є відповіддю на сучасні події, і ці зміни підкреслюють експресивність медійних текстів.
Семінар завершився жвавою дискусією, охочі мали змогу поставити запитання до доповідача, висловити власну позицію. Зустріч відбулася в теплій і відкритій атмосфері, учасники плідно поспілкувалися. Доповідь Марини Іванівни Навальної відкрила шлях для досліджень і роздумів. 
Мова масмедіа –  це живий організм, що постійно змінюється, розвивається, і саме філологи мають змогу слідкувати за цими змінами, брати активну участь у збагаченні українського мовного простору.
Автори тексту – Катерина Труба, Софія Номіровська, Тетяна Хомич.
 

Національний університет "Чернігівський колегіум" імені Т.Г.Шевченка

T.H. Shevchenko
National University
«Chernihiv Colehium»

КОНТАКТИ

З нами можна зв'язатись за вказаними контактами

Адреса: 14013, м Чернігів вул. Гетьмана Полуботка, 53

Телефони:

Приймальна комісія (0462) 941-081

(073) 104 82 73
(096) 506 28 20

Приймальня ректора (0462) 941-170

Загальний відділ (0462) 941-178

 

Ми в соціальних мережах FB IG YT TG TG